L'appuntamento/O Encontro

domingo, 6 de março de 2016

            
Italiano

L'orologio batte le ore veloce nel tempo, e io sono qui che ti aspetto con l'ansia che ho dentro
non m'importa se non siamo piu' giovani, ma siamo nonni
nella vita si puo' amare adesso, come a vent'anni
ed io amo te, e voglio rivivere, l'appuntamento, che ci ha fatto incontrare.

Un fiore per te
che hai diviso l'amore con me
in ogni momento, per tutta la vita al mio fianco.
Stasera per noi, c'e' l'appuntamento che ormai
ha unito due cuori che, non invecchiano mai

Sono qui davanti allo specchio, mentre ti aspetto
con la mano accarezzo il mio viso ,segnato dal tempo
questa sera ho messo il vestito, che a te piace tanto, questa sera voglio rivivere
il nostro incontro, e ora sei qui, ti stringo la mano, e ancora una volta
io dico a te, quanto ti amo.
Un fiore per te...

Tradução para português




O relógio bate as horas rápidos no tempo, e eu estou aqui esperando por você com a ansiedade por dentro
Não me importo se não somos mais jovens, mas somos avós
na vida você pode "amar agora, como a vinte anos
e eu te amo, e quero reviver o encontro, que uniu a gente.

Uma flor para você
que dividiu o amor comigo
a cada momento, por toda a vida ao meu lado.
Hoje à noite nós,  teremos um encontro que já
uniu dois corações, que nunca envelhecem

Estou aqui diante do espelho, enquanto te espero
com a mão acaricio meu rosto, marcado pelo tempo
Esta noite eu coloquei o vestido que você gosta tanto, esta noite eu quero viver novamente
nosso encontro. E agora você está aqui, te aperto as mãos, e mais uma vez
Eu digo a você, o quanto eu te amo.

Uma flor para você....

Postagem e tradução/Pubblicazione e traduzione: Jaciano Eccher.

Um comentário:

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo