Pagine

Clique para entrar

terça-feira, 9 de setembro de 2014

La Tramontana/Vento norte(na Itália)

Para ver letra e tradução de outras músicas clique aqui.
Para baixar essa música clique aqui.

Ascolta la canzone/Ouça a música..
.                                                     

Italiano(original)


Inventa quello che vuoi per farci ridere un po' inventa pure dicci dicci perche'
Quello che adesso diro' per farvi ridere un po' non e' invenzione ma e' la verita'

Da quando il giorno non e' piu' il giorno da quando il sole non e' piu' sole da quando l'alba si e' fatta strana ho perduto la tramontana

Da quando il vento mi ha sussurrato che lei va in giro col carro armato da quando ho visto che fai l'indiana ho perduto la tramontana l'ho perduta seguendo lei.

E adesso cosa dirai per farci ridere un po' che cosa inventi dicci dicci perche' Quello che adesso diro' per farvi ridere un po' non e' invenzione ma e' la verita'

Da quando Eva mangio' la mela ha combinato dei grossi guai ma se aspettava una settimana non perdeva la tramontana.

Invece io son qui che soffro son qui che lotto tra il bene e il male e per il filo di quella lana ho perduto la tramontana l'ho perduta seguendo lei.

E adesso cosa dirai per farci ridere un po' che cosa inventi dicci dicci perche' Quello che adesso diro' per farvi ridere un po' non e' invenzione ma e' la verita'


Se tutti voi mi prendete in giro conosco tutte le vostre donne e non e' detto che per Giuliana io non perda la tramontana.

Mi piaccion nere mi piaccion bionde mi piaccion tutte le donne al mondo e per il pizzo di una sottana perdo sempre la tramontana l'ho perduta e la perdero'

Mi piaccion nere mi piaccion bionde mi piaccion tutte le donne al mondo e per il pizzo di una sottana perdo sempre la tramontana l'ho perduta e la perdero'

                                              Tradução para português

Inventa o que você quer para fazer-nos rir um pouco inventa também e diga-nos o por que.
O que eu vou dizer agora para fazer você rirem um pouco  não é invenção não, mas a verdade.

Desde que o dia não é mais dia, e o sol não é mais sol, o amanhecer nasceu estranho eu perdi "A Tramontana"*
Desde que o vento sussurrou-me que ela anda com um tanque de guerra, desde que eu a vi fazer "a indiana"(se fazer de bobo, que não está entendendo algo), perdi o rumo.Perdi o rumo por segui-la.

E agora o que você quer dizer para fazer-nos rir um pouco? Inventa também e diga-nos o por que.
O que eu vou dizer agora para fazer você rirem um pouco  não é invenção não, mas a verdade.

  Desde que Eva comeu a maçã tem acontecido grandes problemas, mas se esperar uma semana não se perde o rumo

  Em vez eu sou aquele que sofre que luta pelo bem e o mal e pelo fio daquela lã eu perdi o norte eu perdi a seguindo.

  E agora o que você quer dizer para fazer-nos rir um pouco? Inventa também e diga-nos o por que.
O que eu vou dizer agora para fazer você rirem um pouco  não é invenção não, mas a verdade.

Já que estão me provocando conheço todas suas mulheres e nem disse que por Giuliana eu não perco o rumo.

Adoro morenas, amo as loiras e todas as mulheres do mundo e por uma barra de saia eu sempre perco o rumo, já perdi e sempre vou perder.

Traduzido e postado Por: Jaciano Eccher.



* Tramontana é o vento frio vindo do norte(na Itália) e "Perder a Tramontana" no sentido figurativo significa perder o rumo, ficar "desnorteado", perder o rumo das coisas..(Agradeçemos a ajuda de Maurizio Cecarelli nesta tradução)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.