Pagine

Clique no Player abaixo para parar a Rádio / Struca par fermar la ràdio

Clique para informações / Struca par informasion

sexta-feira, 25 de setembro de 2020

Piumim - Parola del giorno - Palavra do dia

A tradução desse tipo de postagem será em português e italiano para compreensão das palavras do TALIAN no Brasil e Itália. 

La traduzione di questo tipo di post sarà in portoghese e italiano per comprendere le parole del TALIAN in Brasile e in Italia.


Piumim é uma cobertor de antigamente feita de penas de aves, geralmente pena de galinha, pato ou ganso. Para isso retirava-se as penas mais finas, do pescoço e barriga da ave por serem mais macias. Piumim vem da derivação de piuma que significa pena. No talian "Una straponta de piumim " (um cobertor de penas)


Piumim è un'antica coperta fatta di piume di uccelli, generalmente piume di pollo, anatra o oca. Per questo se era utilizzato le piume più fini sono state rimosse dal collo e dal ventre dell'uccello perché erano più morbide. Piumim nasce dalla derivazione della parola piuma . Nel TALIAN "Una straponta de piumim" (una coperta di piume).



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.