Idioma Italiano
La donna era incinta e aveva voglia di mangiare carne di avvoltoio, il marito ha provato molte volte, ma non ha cacciato nessuno.Fine che un giorno il bambino è nato, un bambino nero, e la coppia era bianco in modo che il marito si lamentava a'la sua madre.
_ Madre si sa il disastro che è successo a me? Mia moglie voleva mangiare carne di avvoltoio e non ho ciapa nissuno, ora il bambino è nato nero.Cosa devo fare?
E la madre.
_ Mio figlio, di desiderio di incinta è complicato, credi che quando ero incinta di te avevo voglia di mangiare carne di mucca, ed tuo padre non mi ha dato, perquesto che sei nato corno.!!!
Talian
La femena grávida gaveva una bruta voia de magnare carne di còrbo, el suo òmo ga ciapa la sciópa e nda drio, ma niente de ciaparli. fin che riva el di e il bambin ze nato negro.Copme cosìta nero se tuti due zera bianchi?El ga ndato lamentarse con la so mamma.
_ Mamma son tristo con quel che ga acontesesto.
E la mamma.
_ È caro da dio ancha mi quande zera drio aspetarte gavea una bruta voia de magnar carne di bòi ma nantri zera poareti e no gavea, per questo che ti si nato còrno.
Português
A mulher estava grávida tinha vontade de comer carne de urubu, o marido tentou várias vezes, mas não matou nenhum.Até que um dia a criança nasceu, uma criança negra, e o casal era branco, de modo que seu marido reclamou a sua mãe.
_Mãe você sabe que o desastre que aconteceu comigo? Minha esposa queria comer carne de urubu e eu não matei nenhum, agora o bebê nasceu preto.O que eu faço?
E a mãe.
_ Meu filho, o desejo de grávida é complicado, você sabe que quando eu estava grávida de você, eu queria comer carne de vaca, e seu pai não me deu, por isso você nasceu chifrudo.!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.