Sole mio/Meu sol em três línguas

quarta-feira, 3 de fevereiro de 2016


Para ver tradução de outras músicas clique aqui!

Para baixar essa música clique aqui.

Original (Dialeto Napolitano)
.
.
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
N'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia` na festa,
Che bella cosa na jurnata 'e sole.

Ma n'atu sole cchiu` bello, oje ne', 'o sole mio, sta 'nfronte a te!
O sole, 'o sole mio, sta 'nfronte a te, sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
Me vene quase 'na malincunia.
Sotto 'a fenesta toia restarria,
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole cchiu` bello, oje ne', 'o sole mio, sta 'nfronte a te!
O sole, 'o sole mio, sta 'nfronte a te, sta 'nfronte a te!

Tradução para português

Que linda coisa, um dia de sol
Ar tranquilo depois da tempestade
Pelo ar fresco já parece uma festa
Que linda coisa, um dia de sol.

Mas um outro sol
Mais belo, oh garota
O meu sol
Está na sua frente
O sol, o meu sol
Está na sua frente
Está na sua frente

Quando se faz noite e o sol se põe
Me dá quase uma melancolia
Ficaria embaixo da sua janela
Quando se faz noite e o sol se põe.

Mas um outro sol
Mais belo, oh garota
O meu sol
Está na sua frente

Traduzione per l'italiano

Che bella cosa una giornata di sole,
un'aria serena dopo la tempesta!
Per l'aria fresca pare già una festa...
che bella cosa una giornata di sole!

Ma un altro sole
più bello non c'è
il sole mio
sta in fronte a te
Il sole, il sole mio,
sta in fronte a te
sta in fronte a te

Quando fa sera e il sole se ne scende,
mi viene quasi una malinconia...
Resterei sotto la tua finestra,
quando fa sera ed il sole se ne scende.

Ma un altro sole
più bello non c'è
il sole mio
sta in fronte a te.

Postagem e traduções/Pubblicazione e traduzione: Jaciano Eccher

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo