Il mio Galetto/O meu galinho(música, letra, tradução e vídeo)

sexta-feira, 12 de agosto de 2016

Para ver letra e tradução de outras músicas clique aqui!
Para baixar o áudio dessa música clique aqui!

Versão 1 (Loris Gallo)



Versão 2 (I Girasoli) Se esse vídeo não reproduzir clique aqui!



Dialeto vêneto (original)


El mio Galeto gà un grosso beco
e le galine ghe portan rispeto.
Galeto quì, Galetto là,
el mio Galeto l'è mai a ca'.

Muoio, muoio,
muoio per te mio Galeto.
Muoio, muoio,
muoio, per te morirò.

El mio Galeto gà una gran prua
e le galine le porta a ca' sua.
Galeto quì, Galeto là,
e le galine non son mai a ca'.

Muoio..

El mio Galetto varda le gambe
a le galine qu'en senza mutande.
Galeto quì, Galeto là
el mio Galeto l'è mai a ca'.

Muoio...

El mio Galetto gà una gran cresta,
a le galine lui ghe fa' la festa.
Galeto quì, Galeto là
el mio Galetto l'è quasi stufà.

Muoio...

Traduzione per l'italiano

Il mio Galletto ha un grosso becco
e le galline gli portano rispetto.
Galletto quì, Galletto là,
il mio Galletto non sta mai a casa.

Muoio, muoio,
muoio per te mio Galletto.
Muoio, muoio,
muoio, per te morirò.

Il mio Galletto ha una gran prua
e le galline le porta a casa sua.
Galletto quì, Galletto là,
e le galline non stanno mai a casa.

Muoio, muoio,
muoio per te mio Galletto.
Muoio, muoio,
muoio, per te morirò.

Il mio Galletto guarda le gambe
alle galline che sono senza mutande.
Galletto quì, Galletto là
il mio Galletto non sta mai a casa.

Muoio, muoio,
muoio per te mio Galletto.
Muoio, muoio,
muoio, per te morirò.

Il mio Galletto ha una grande cresta,
alle galline lui gli fa' la festa.
Galletto quì, Galletto là
Il mio Galletto si è quasi stufato.

Muoio, muoio,
muoio per te mio Galletto.
Muoio, muoio,
muoio, per te morirò.

Tradução para português

O meu galinho tem um bico grande
e galinhas trazem respeito.
Galinho aqui, Galinho lá,
meu Galinho não está mais em casa.

Morro, morro,
Morro por ti meu galinho.
Morro, morro,
Morro, por ti morrerei.

O meu galinho tem uma grande cauda
e galinhas o levam para sua casa.
Galinho aqui, Galinho lá,
e as galinhas não estão mais em casa.

Morro, morro,...

O meu galinho olha as pernas
das galinhas que estão sem calcinha.
Galinho aqui, Galinho lá,
meu Galinho não está mais em casa.

Morro, morro,...

O meu galinho tem uma grande crista,
as galinhas ele faz a festa
Galinho aqui, Galinho lá,
O meu galinho está quase doente.

(Pode se interpretar essa última palavra como doente, enjoado, ou até mesmo ensopado, cozido, pois do italiano Stufarsi significa adoecer e Stufato quer dizer cozido, ensopado, porém no vêneto tem mais o sentido de enjoado, de saco cheio)

Tradução e postagem/Pubblicazione e traduzione: Jaciano Eccher.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo