I tre giorni dela Merla - Legenda - Português, Talian e italiano

segunda-feira, 29 de janeiro de 2018

Italiano

Era la fine del mese di gennaio e faceva un gran freddo, freddo come non si era mai sentito prima d'allora; tutto era coperto di neve, i prati, gli alberi ,le case.
I merli allora erano tutti bianchi, e quasi non si vedevano in mezzo a tutta quella neve.
E la merla continuava a guardare in giro, di qua e di la', perchè non sapeva dove andare a posarsi per il freddo che faceva.

Finalmente vide un camino che fumava e disse al merlo suo compagno: "Guarda quel camino come fuma; entriamo a scaldarci" ; e lui disse: "Va bene, entriamoci".
Insomma, i merli entrarono nel camino e ci rimasero tre giorni e tre notti.
Passati i tre giorni la merla guardò fuori, vide che era spuntato nuovamente il sole e disse : "Usciamo".
Ma appena usciti si guardarono e la merla disse al merlo: "Ma guarda come sei diventato nero !"; "Eh, ma anche tu" - rispose il merlo.

E da quel giorno i merli sono rimasti tutti neri, con il becco giallo e le zampine gialle, e gli ultimi tre giorni di gennaio, in ricordo di questo avvenimento sono detti "i giorni della merla".

Ringraziamo per le foto dei merli il nonno Renzo, che sempre ci aiuta nella realizzazione delle nostre pagine.


Português


Segundo uma antiga lenda italiana, os dias 29, 30 e 31 de janeiro são conhecidos como " I tre giorni della Merla" ou "Os três dias de Merla". Dizem que, se nesses dias fizer muito frio a primavera será bonita; caso contrário chegará atrasada. Como em todas as lendas, há um fundo de verdade. No calendário romano o mês de janeiro tinha apenas vinte e oito dias.

Muitas são as lendas em torno dessa tradição; a mais conhecida conta a história de uma família de melros que tinham penas e plumas brancas. Pássaros muito semelhantes aos sabiás, alguns melros moravam no telhado de uma casa em Milão.

Certo dia o frio se tornou muito intenso. A neve cobriu toda a cidade. Ruas, telhados, jardins estavam cobertos, assim como as migalhas e sementes. Os filhotes nascidos no verão agora estavam comendo mais. A comida começou a faltar e obrigou o papai melro a buscar alimento em outro lugar.

Mamãe melra encontrou um lugar mais quentinho na chaminé de uma casa e ali refugiou-se com seus filhotes. A fuligem que saia diariamente matizou as penas dos pequenos pássaros, que ficaram irreconhecíveis. Até o próprio pai não conseguiu distingui-los. Felizmente os melros conseguiram sobreviver no inverno, mas a partir daquele dia todos os melros passaram a nascer com as penas pretas...

Talian


Secondo una legenda taliana, nei di 29, 30 e 31 de genàio i ze " I tre giorni dela Merla". I ghe dise che, se in questi tre di esser tanto fredo la primavera sarà bela; al contràrio la rivarà in ritardo. Come in tute legende, ga un p'o di verità. Nel marcadì romano el mese de genàio gavea solche 28 giorni.

Tante ze le legende in torno de questa tradission la più conossesta raconta la stòria de una faméia de merli che i gavea pene bianche. Tanti de questi osei i fea i soi gnari su par i coerti dele case a Milan.

Un giorno de questi el fredo el ze restà tanto. La neve ga coerto la cità. Strade, coerti, Giardini tuto pien de neve, cossì con le frégole de somense. I fioleti nati nel istà adesso i magnea de pi. El magnar scomìnsia mancar e alora el pupà Merlo gavea bisogno de ciapar magnar piu lontan.

Mama Merla la ga catà un posto piu caldo nel camin de una casa e li la ga spetà el Merlo con so oseleti. La calìsene che veniva fora par el camin ga dipintà le pene de queste osei, che i ga diventà neri. Fin el pupà Merlo non ze stato bon conosserli. Gràssie a Dio i merli ga sobrevivesto al inverno, ma de quel giorno a vanti i ga scominsià a nasser sempre con le pene nere...


O texto em português foi extraído do Blog Parlando d'Italia
Il testo italiano è stato estratto dal sito web Le Fiabe
Tradução para Talian e postagem: Jaciano Eccher

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo