Una Lètera Dramàtica

quinta-feira, 5 de agosto de 2021

Par scaricar sto ascolto struca qua.

Ascolta la stòria:

 

 

                                                  Una Letera Dramàtica ( Per Ademar Lizot)

   


   Sempre che se fà na riserca sora l`stòria dela imigrassion taliana al Brasil, se ga un testimònio de braura e dignità dei imigranti che ghe toca de emigrar parchè in Itália i zera sensa speransa de`n futuro mèio. Però se pol dir che anca i ga restà vìtime de una propaganda implacàbile e scandalosa  quei agenti dela imigrassion propaghea par tut el nort d`Itália.  L`éra un discurso che contea  sora richesse straordinàrie, fortune colossai, preparate a chi emigrea a l`América. Ntei mercati, piase e ciese  i dissea:..“- Vinite, vinite tutiquanti scoltar che maraveiosa notìssia par voialtri. Mi son qua in nome del Imperador del Brasil, par invitar a tutiquanti che venite a l`Mèrica. El goerno brasilian el sà de vostra dificultà, sensa una speransa de`n futuro. Magari adesso gave l`oportunità de cambiar de vita, parché ntel Brasil ga tera par tutiquanti, par èsser paroni de vostro destin, l`é un mondo novo de  oportunità e, quei che vol viaiar se pol ofrir el transporto gratuito de Genova al so destin final, ndove ga la  tera  scriturata, abitasion par la fameia,  magnar par el primo ano, feramente e semensa par la prima safra. El Brasil el ze un imenso e rico paese, pien de oro, argento e sassi presiossi, che se pol trovar e, nte`n s-ciantin siori daventar, però soratuto la so tera la ze fértile, basta impiantar e, la natura pròpio prodigiosa, la ga fin na pianta che fà spunsiar salami, la ‘bananera.”

     Dopo de quel discurso pien de supèrbia e vanglòria, tantìssime persone se ga assà imbroiar par l`ilussion de quela propaganda e, i ga daventà vìtime de una ciavada, parchè i gavea una completa ignoransa de come che zera el Brasil, gnanca quel zera ancora de soto la schiavitù e,  solche dopo de rivadi i ga capi la realitá e, questa disperassione se pol confirmar traverso de  letere dramàtiche, come quela che ga scrito Giuseppe Lanfredi ntel remoto ano de 1882, pochi mesi dopo de rivar al ‘Campo dei Bulgari’, atual cità de Cassias del Sud. L`é una letera carga de emossion, de sta manera scrita...

     “Carìssimi parenti, con dolor ntel cuor voglio manifestarghe dela nostra spaventosa mà sorte. Scominsio a dirghe sora el viaio ntel grando oceano che l`é stato molto pesante e, dopo de rivadi in Brasil nò gavemo mia trovà gnancauna dele maraveie che`i me ga promesso in Itália, parchè qua se mangia mal e se dorme par tera. Piansendo ghe descrivo che in pochi mesi se ga malà  tuti i fioi e anca la mia sposa e, noantri che abiamo condoto nove fioi, ora siamo rimasti con cinque, i altri i abiamo perduti, cossì lascio a voi a considerare quale e quanta l`é sta la mia disperassione, che se gavesse el poder nò starea mia in América gnanca par de pi d`ora. Cossì ghe racomando, che se anca i sigori d`Itália i vol mandarli via dei piè, per carità nò ste mia acetar.”

Ademar Lizot.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo