Par scaricar el àudio dela stòria struca qua.
Para ascoltar la stòria struca soto:
Nicolini e Rosana
Questo el ze un rilato del nostro
Brasil-Talian par dir che....
Che la par i ani cinquanta gavea un contadin
de nome Nicola, ma tutiquanti lo ciamea de Nicolini. El zera un giovenot sèmplice e ingènuo, vinti passa ani de età, co la barba bionda, a
moda Garibaldi. El vivea a solo con so
genitori, belche ansiani, fin che nte`n
tristo e gelà inverno, a distansa de un mese al altro, parvia de na
bruta palmonite i ga sparì de questo mondo. Alora Nicolini ga resta solo in
quela enorme casa contadina e, pègio de tut l`éra che no`l zera mia abitua ai
afari dela casa; netar, pareciar el magnar,
lavar e stirar i pani e, cossì in poc tempo la casa ga daventà squasi
impraticàbili de resider, parche Lu el zera brao de laorar solche ntela rosa.
De sta manera el ga vivesto una s-cianta de mesi, fin che Don Egìdio, el prete
del paesel quel zera na persona pietosa con so fideli e, anca perchè no`l volea
mia ntel paesel scàpoli in giro, el se ga compati co la situassion e, ntela
prèdica dela mesa el ga anunsià che Nicolini bisognea maridarse e, dopo dela
intersession del prete, in pochi giorni se ga presentà una tosa co bràssi forti
par laorar, ma anca bela e svilupada, de quele che se el vent sùfia in sù el
vesti, bele gambe salta fora. Rosana zera el suo nome e, quando Nicolini la ga
visto, la prima impression l`é stà de ofuscante sorpresa, el fià ghe ga mancà e
l`vene dele témpie dela testa ghe ga pulsà, soto la comossion quel ga senti nel
momento. Ntel medèsimo giorno i ga marca el innamoro e in pochi giorni el
matrimònio, che l`é sta normale, co pochi invitati, ma co tute le cose de`n matrimònio clàssico. La ciesa ornata de
fiori profumadi e, el organista che sonea màrcie nupciali. El pranzo, mèio dir
bancheto, l`é stà parecia par le zie a base de capeletti in brodo e sorasco de
porcel rosti ntel forno.
Ntela matina dopo dela prima note
dei Sposati, la fidansata ga saltà sù
del leto co`i bei òcii negri sbassadi
ntel semblante malincòlico e, dentro de quel contesto, se pol capir che nò ga
mia sucesso gnente. E, cossì i ga porta avanti, i riposea insieme, ma zera visìbile
che gnente sucedea. Fin che nte`n
domènega de matina, Rosana ga dito basta! Dopo dela mesa, intanto che Nicolini ciàcolea con
so amicii, la ga parlà co`l petre; la ga
confessà che el so marido, ancora dela prima note, el se butea zo ntel leto solche par riposar e, se Ela
arivea più darente el ghe dissea par
tirarse via, parche el gavea paùra de cascar zo par tera e, ntele ciare volte
che lo tochea, el se eschiveva come se la fusse una sensavergogna, che nò sà
mia che le pecà far quele robe! Saralo castrà, la ga domandà. El ze più gelà
che la brina e, se no`l cambia mia, me toca de ritornar casa e, dopo ndar in
serca de`n vero omo. Don Egìdio la ga
scolta con calma e, con sapiensa el ga rispondesto;...’-Cara fiola, bisogna che
te sèpie che Nicolini el ze un giovenot sémplice e ingènuo, che ga la inosensa
casta de`n tosatel. Lu el crede ancora che i bambini i vien del pantan e el suo
piansamento ze quel dele rane. Cossì te
racomando toleransa, parche el matrimònio el ga de esser una union de ànime,
però sensa un spìrito de ressegnassion nò se pol mia portarlo avanti, alora
porta passiensa, che la natura ga de seghir el so corso e, furse ancora in
questa note el pol desmissiarse fora.
Dopo dele parole del prete la tosa ga resta edificata, ma ancora insodisfata.
Alora Don Egìdio se ga senti obrigà a ciamar Nicolini, par nte`n ciàcola
riservada spiegàrghe, sora quelo che un sposo ga la obrigassion de far con so
sposa al leto e, soratuto dirghe che quele cose quel cata svergognose, quando
fate rento dele règole del matrimònio no le ze mia un pecà.
Nte quela note de domenga, dopo
dela instrussion del prete, Nicolini zera altro omo e, ntel luni de matina, Rosana
ga salta su del leto contenta, parchè in quela note semplicemente gavea
ocoresto la splossion dela passion, che par tanti giorni la zera sconta soto
l`é sènere squasi stusade dei carboni del amor.
E, cossì finisso questo rilato,
ricordando el pressioso consilio de Don Egìdio, che sensa rispeto e toleransa,
nò se porta mia avanti el matrimònio.
Ademar Lizot.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.