El Barbier del Regimiento Adesso quaranta sete ani fà, che nte un mese de genaio go partisto via soldà. Al rivar ntel regimento, vanti de vestir el verdo olivàsio fardamento, i cavei i me ga taià. El barbier l`éra el sargento Emiliano, afro dissendente, veterano dela Forsa Spedissionaria Brasiliana, che ntei campi de batàlia dela distante Itàlia, ga combatesto par spacar el filon dela schena dele forse nasifassiste, nemighe dela umanità. Ntel vero senso dela parola, el zera un eroe de guera, che combatendo par la libertà, gavea perso un òcio e deformà la banda sanca del viso, e par so assion ntela seconda guera mondial, la medaia de sàngue de combate el gavea conquistà. El zera dissendente de una stirpe de guerieri. El suo nono s-ciavo, combatendo ntela guera del Paraguai la genuina libertà, el ga conquistà. El suo pupà, ntela revolussion del 93, la pi crudele che'l sud del Brasil ga cognossesto, la vita ga perdesto. Picada sù ntela parede dela barbieria, gavea la so medaia de guera, insieme del ritrato tirà ntel momento che el taiea i cavei del presidente Vargas. -Bisogna che te sèpie che nte questo vècio caregon, ga sentà el presidente Getùlio e questa vècia fòrbese ga taià i so cavei. El me ga dito. In sèghito, armà con quela relìchia, granda squase come quele che i sartori dopera par taiar i tessuti, come un flagelo el ga cascà par sora dei mei longhi cavei, come sel fusse drio strassinar un peloton de soldadi nemighi. Alora go sarà i òcii e non go mia ris-cià a dir gnancauna parola. Al finir, al verder i òcii go visto ntel spècio la radical modificassion dela me fisionomia. El naso l`é stà pi saliente, naso de talian tirando al francese, furse par quelo che ntel regimento, i me ciamea de gringo. Al final de quel ano go ritornà casa co`l sentimento, che zera drio assar ntel regimento un grando amico, bonasso de cuor e sèmplice de ànima, un eroe di guera. O Barbeiro do Regimento Agora quarenta e sete anos fazem que parti para ser soldado , e ao chegar ao me apresentar no regimento, antes da farda verde oliva vestir, os cabelos cortei. O barbeiro era o sargento Emiliano, afrodescendente, da Força Expedicionária Brasileira veterano. Nos campos de batalha da distante Itália, combateu para quebrar a espinha das forças nazi fascistas, inimigas da humanidade. Da guerra voltou vitorioso, com parte do rosto deformado, sem um olho e na parte esquerda do peito a medalha de sangue de combate, a mais alta honraria do exército brasileiro. Descendia de estirpe guerreira. O avô escravizado, na guerra do Paraguai conquistou a genuína liberdade. O pai na revolução de 93, a mais cruel que o sul do Brasil conheceu, foi domador de tropa das forças de Gumercindo. Ao entrar na barbearia, na parede pendurada, se destacava a medalha de guerra e seu retrato cortando os cabelos do presidente Vargas. A quem sentasse na cadeira ele sempre dizia:.. -Saiba que nesta velha poltrona sentou o presidente Getúlio e esta velha tesoura cortou seus cabelos! Em seguida, armado com aquela relíquia caiu como um flagelo por cima de meus longos cabelos. Então fechei os olhos e não arrisquei dizer nenhuma palavra. Quando terminou, ao abrir meus olhos, vi no espelho a radical modificação de minha fisionomia; o nariz parecia mais longo, mais grande um nariz franco-italiano, talvez por isso que no regimento me chamavam de ‘gringo’. No final do longínquo ano de 76, dei baixa do exército com o sentimento que deixava no regimento um grande amigo, herói de guerra, um valente no mais amplo sentido da palavra, um ser humano bondoso de coração e simples de alma.
Adesso quaranta sete ani fà, che nte un mese de genaio go partisto via soldà. Al rivar ntel regimento, vanti de vestir el verdo olivàsio fardamento, i cavei i me ga taià.
El barbier l`éra el sargento Emiliano, afro dissendente, veterano dela Forsa Spedissionaria Brasiliana, che ntei campi de batàlia dela distante Itàlia, ga combatesto par spacar el filon dela schena dele forse nasifassiste, nemighe dela umanità. Ntel vero senso dela parola, el zera un eroe de guera, che combatendo par la libertà, gavea perso un òcio e deformà la banda sanca del viso, e par so assion ntela seconda guera mondial, la medaia de sàngue de combate el gavea conquistà.
El zera dissendente de una stirpe de guerieri. El suo nono s-ciavo, combatendo ntela guera del Paraguai la genuina libertà, el ga conquistà. El suo pupà, ntela revolussion del 93, la pi crudele che'l sud del Brasil ga cognossesto, la vita ga perdesto.
Picada sù ntela parede dela barbieria, gavea la so medaia de guera, insieme del ritrato tirà ntel momento che el taiea i cavei del presidente Vargas.
-Bisogna che te sèpie che nte questo vècio caregon, ga sentà el presidente Getùlio e questa vècia fòrbese ga taià i so cavei. El me ga dito.
In sèghito, armà con quela relìchia, granda squase come quele che i sartori dopera par taiar i tessuti, come un flagelo el ga cascà par sora dei mei longhi cavei, come sel fusse drio strassinar un peloton de soldadi nemighi. Alora go sarà i òcii e non go mia ris-cià a dir gnancauna parola. Al finir, al verder i òcii go visto ntel spècio la radical modificassion dela me fisionomia. El naso l`é stà pi saliente, naso de talian tirando al francese, furse par quelo che ntel regimento, i me ciamea de gringo.
Al final de quel ano go ritornà casa co`l sentimento, che zera drio assar ntel regimento un grando amico, bonasso de cuor e sèmplice de ànima, un eroe di guera.
Agora quarenta e sete anos fazem que parti para ser soldado , e ao chegar ao me apresentar no regimento, antes da farda verde oliva vestir, os cabelos cortei.
O barbeiro era o sargento Emiliano, afrodescendente, da Força Expedicionária Brasileira veterano. Nos campos de batalha da distante Itália, combateu para quebrar a espinha das forças nazi fascistas, inimigas da humanidade. Da guerra voltou vitorioso, com parte do rosto deformado, sem um olho e na parte esquerda do peito a medalha de sangue de combate, a mais alta honraria do exército brasileiro.
Descendia de estirpe guerreira. O avô escravizado, na guerra do Paraguai conquistou a genuína liberdade. O pai na revolução de 93, a mais cruel que o sul do Brasil conheceu, foi domador de tropa das forças de Gumercindo.
Ao entrar na barbearia, na parede pendurada, se destacava a medalha de guerra e seu retrato cortando os cabelos do presidente Vargas.
A quem sentasse na cadeira ele sempre dizia:..
-Saiba que nesta velha poltrona sentou o presidente Getúlio e esta velha tesoura cortou seus cabelos!
Em seguida, armado com aquela relíquia caiu como um flagelo por cima de meus longos cabelos. Então fechei os olhos e não arrisquei dizer nenhuma palavra. Quando terminou, ao abrir meus olhos, vi no espelho a radical modificação de minha fisionomia; o nariz parecia mais longo, mais grande um nariz franco-italiano, talvez por isso que no regimento me chamavam de ‘gringo’.
No final do longínquo ano de 76, dei baixa do exército com o sentimento que deixava no regimento um grande amigo, herói de guerra, um valente no mais amplo sentido da palavra, um ser humano bondoso de coração e simples de alma.
Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.