Pagine

Clique para entrar

segunda-feira, 27 de novembro de 2017

Sul Cappello - Sobre o chapéu - Música italiana com letra e tradução

Para ver letra e tradução de outras músicas, clique aqui.
Para baixar essa música, clique aqui

Italiano (El Canfin)

Sul cappello che noi portiamo.

c’è una lunga penna nera
che a noi serve da bandiera
su pei monti a guerreggiar.

Evviva evviva il reggimento
Evviva evviva il Corpo degli Alpin.

Su pei monti che noi saremo
coglieremo stelle alpine
per portarle alle bambine
farle piangere e sospirar.

Su pei monti che noi saremo
pianteremo l’accampamento,
brinderemo al reggimento:
Viva il Corpo degli Alpin.

Su pei monti che noi saremo
pianteremo i tricolori
Penseremo a i nostri amori
Ti verremo a ritrovar

In un'altra versione di questa canzone c'è ancora un altro verso

Farle piangere e sospirare
nel pensare ai bellì alpini
che tra i ghiacci e le slavine
van sui monti a guerreggiar.

Tradução

Sobre o chapéu que a gente leva
Existe uma longa pena preta
Que pra nós é como uma bandeira
Sobre as montanhas a guerrear.

E viva o regimento
E viva a corporação dos Alpinos.

Sobre as montanhas que nós estaremos
Colheremos estrelas alpinas (Espécie de flor dos Alpes Italianos)
Para levar para as meninas
Faze-las chorar e suspirar.

Sobre as montanhas que nós estaremos
Baixaremos acampamento
Brindaremo ao regimento:
E viva a corporação dos Alpinos.

Sobre as montanhas que nós estaremos
Plantaremos as bandeiras
Pensaremos em nossos amores
E vamos reencontrar.

Em uma outra versão dessa música ainda tem mais um verso

Faze-las chorar e suspirar
Em pensar nos lindos alpinos
Que entre geleiras e avalanches
Vão sobre as montanhas guerrear.

Postagem e tradução: Jaciano Eccher/Site Brasil Talian

2 comentários :

  1. Mi son stà un Alpin! Che nostalgia...
    Eu foi um Alpin! Saudade...

    ResponderExcluir
  2. Gràssie per scriver qua ntel sito Brasil Talian.

    ResponderExcluir

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.