Piemontesina bella/Piemontesina linda

domingo, 28 de setembro de 2014

Para ver tradução e letra de outras músicas clique aqui.
Para baixar essa música clique aqui.

Ascolta la canzone dal Gruppo Italiani in Brasile...
                                 
 
Italiano (originale)

Addio bei giorni passati,
mia piccola amica ti devo lasciar,
gli studi son già terminati
abbiamo finito così di sognar.

Lontano andrò,
dove non so,
parto col pianto nel cuor,
dammi l'ultimo bacio d'amor.

Non ti potrò scordare
piemontesina bella,
sarai la sola stella
che brillerà per me.

Ricordi quelle sere
passate al Valentino,
col biondo studentino
che ti stringeva sul cuor.

Rosina il tuo allegro studente,
di un giorno lontano è adesso dottor,
io curo la povera gente
ma pure non riesco a guarire il muio cuor.

                               Tradução para português



Adeus bons tempos passados, 
minha pequena amiga preciso te deixar, 
os estudos já acabaram 
e acabaram também nossos sonhos. 

Para longe irei, 
para onde não sei, 
parto com lágrimas em meu coração, 
Dê-me um último beijo de amor. 

Não vou poder te esquecer 
Linda piemontesina, 
você vai ser a única estrela 
que vai brilhar para mim. 

Lembra-se daquelas noites 
passadas no Valentino, 
aquele louro estudante 
que apertava o coração. 

Rosina seu aluno alegre, 
de um dia de distância é agora Dr., 
Eu cuido dos pobres doentes
porém não posso curar meu coração..

Obs: Piemontes, significa “terra que fica aos pés das montanhas”
Confira abaixo algumas imagens de Piemonte e clique aqui para ver a fonte delas.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo