Cose de taliani antighi - Veja fotos de casas, carros e objetos que hoje não existe mais.

quinta-feira, 27 de outubro de 2016

Vardé sol queste cose dei nostri veci che ncói non ghe ze piu, come case, la "linha"(ônibus), e tantre altre cose.Tante de queste imagine sono state cavade dela pàina Stòrie dei Véneti in Brasile sul Facebook.


Casa típica dei nostri imigranti, magari ncói poco se vede de queste. Questa qua ze de Cotiporã-RS


Por:Vander Vazzoler
Questa zera la ligna che féa il giro a un per de ani, questo ghin féa la ligna Farroupulha-RS - Caxias do Sul-RS

Por:Vander Vazzoler
E questi ritrati de faméia in bianco e nero? Chi lo ga casa? Questa ze dela faméia Anghinoni Sicuramente fata in 1915. Lori gièrano de Nova Roma do Sul.

Por:Vander Vazzoler

Varda che ghin gera anca case fate con sassi, questa ze le prime case fate per i nostri veci in Nova Veneza-SC
Vander Vazzoler
E questi "garrafoni" con el sestel de strope o de taquara. In verità me ga mancà el nome de quel "Botiglion" grando. Qualchedun si ricorda?
Por: Vander Vazzoler
Le cesete e ei capitèi dove ei taliani ndéa far la prèdica per domandar bona salute, bona vendémia e racolta e anca per ringrassiar tuto che belche lori gavéa.

Por: Panoramio Fotos
E questo "paiol' vècio come la me nona? Quanta nostalgia anca dei tempi de tosatèi ndar giogar li rento ntéi giorni de piova.
Por: Panoramio Fotos

Le "Case de comèrsio" che gavéa un puo de tuto per vender.

Por: Panoramio Fotos
E questa giunta de bo che ga giutà tanto ei nostri taliani versando la tera e a lo stesso tempo versando la soferensa in càmbio de una vita piu degna.

Foto: Jaciano Eccher
E per ùltimo questo ritrato, tu sei forsi drio pensar. Ma cosa ga de antico o che non ghe ze piu in questo ritrato? Mi te digo. Non ghe ze piu la amicìssia, ei momenti in faméia, non come sti ani in drio.

Por: Vander Vazzoler.

Quer aprender falar TALIAN? Clique aqui para saber mais.
Gostou? Compartilhe e comente aqui em baixo.

Postagem Jaciano Eccher.

2 comentários:

  1. Belissimo e importante documentare ste cose.

    ResponderExcluir
  2. El nome del botiglion grando? Te 'o digo mi: el se ciama "la damigiana". Qua se 'e fa co na sésta che riva fin metà, sul punto pì grosso de 'a pansa, e co do maneghi par tirarla su mejo. De le volte le deventava cussì vecie e sbrombe de vin che i maneghi se rompéa e se ris-ciava de ronper la damigiana piena e che tuto el vin se spandesse par tera. Se no se ronpéa i maneghi, facile che se sfondasse el cul de 'a sésta (se scrive anca cesta, ma par talian se leze senpre sésta o "[θ]thesta". Profilo FaceBook: Willie Franceschini.

    ResponderExcluir

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo