Parole del Zio Bibi - Ademar Lizot - Talian e português

quarta-feira, 9 de maio de 2018

“ Quei che ghe piase de la polenta e del vin, í ze fioi de Abel e nò de Cain, gheto capio?”

Cossì parlea un Talianasso sento par sento, dopo de magnar na feta de polenta e formàio e bever na sboconada de vin. suo nome zera Raimundo Lisot, però i ghe ciamea par el soranome “Bibi”, parvia che`l zera el ùltimo fiol, mèio dir el pupin dei noni Umberto e Carolina, paroni de una faméia con oto tosi e sinque tose, tuti cristiani de carater pien de onestità e simplissità e alsadi sú co credensa in Dio. El ga nasseto, nel paeselo dei noni, “Lìnea bela”, Provìnsia de San Piero, ntel ano de 1924, mese de giugno, nte un giorno fredo che mai, de brina par sora dei gramadi e querti de le case. El ga cressesto, laorando ntea colònia, dea matina al scurir. Con trenta ani de eta, el se ga lontanà dea casa dei genitore, par ndar al incontro de so destin, ntea cità de Arvorezinha RS, andove el se ga maridà con la tosa Neli Ferri, d`orìgine Véneta e soratuto persona de caráter pien de bontà, se pol dir che la zera na santa dona e adesso per í so ati e bontà, la ze in paradiso insieme ai santi.

Í ricordi e sentimenti che gavemo dei nostri antenati, í ze par sempre rento de nostro cuor, cossì sempre ricordo del zio Bibi come el predileto che gavea ntea mia infansa, parvia dea amabilità e anca parché el zera un cristian franco e sincero, con el cuor piende bontà. L`era na persona benévola, tuti i ghe voleva ben, el cavea fora la camisa par darghe ai pòvari. El so esémpio de onestità e simplissità, go mai desmentega. L´era anca un conselier e tante volte el me ga racomandà de far polito, de laorar con onestità. Del zio Bibi anca go eredità el gusto de magnar testa de porco rostìda su`n forno a legna , insieme con polenta e formàio e sempre acompagnà del piasere de bever vin, fato co la ua e la siénsia dei nostri Taliani. No go mai desmentegà che sempre, dopo che`l magnea polenta, formàio e bevea na sboconada de vin bonissímo, el disea:... 
“ Varde tosi de mai desmentegarsse che quel che ghe piase de la polenta e del vin, el ze fiol de Abel e nò de Cain, gheto capio?” 
In quei momenti no zera mia bon de capir pròpio tuto, alora no ghe rispondea gnente, parvia che anca no gavea mea el capimento de quele parole oculte. Solamente quando zera più grando e che go lesto nte la Bíblia Benedeta, la stòria dei fradei Cain e Abel go capio la intension oculta in quele parolasse, cossì adesso go la fedùcia de dir:.. Go capi caro Zio e te ghè pròpio rason.

Cossì zera el zio dea mia infansa, che gaveva l`abitùdine de parlar in talian co í amissi e quel ghe piassea giugar le carte, el quatrilho, tre sete e la brìscola. Amico dei amici, franco e sincero, talianasso cento par cento, quando ghe vignea su l`e fumane, co le robe raverse, co la ingiustìssia, el fea òcii de cativo e dopo che el molea fora due o tre porchi, l`era mèio starghe distante e no dirghe gniente.

Ademar Lizot.



Tradução para português

“Quei che ghe piase de la polenta e del vin, í ze fioi de Abel e nò de Cain. Gheto Capio?” 
"Aqueles que gostam de polenta e de vinho são filhos de Abel e não de Caim entendeu?"

Estas são palavras do idioma “Talian”, idioma de nossos pais e avós, elas foram proferidas por um autêntico descendente de imigrantes Italianos, depois de saborear uma fatia de polenta com queijo e degustar uma taça de vinho, seu nome era Raimundo Lisot, porém todos o chamavam de “Bibi”, devido ser ele o último filho dos avós Umberto e Carolina, possuidores de uma família de 13 filhos, 8 homens e 5 mulheres, todos pessoas de caráter pleno de honestidade, simplicidade e criados com fé em Deus.

Nasceu na terra dos avós, “Linha Bonita” município de Dr. Ricardo RS, no ano de 1924, por la cresceu e se fez homem, sempre trabalhando na roça. Quando completou 30 anos de idade, deixou a casa materna para ir ao encontro de seu destino na cidade de Arvorezinha RS, onde contraiu matrimonio com a jovem Neli Ferri, de origem italiana e acima de tudo pessoa de caráter pleno de bondade, uma santa pessoa que agora por seus atos, sua bondade, está no céu junto aos santos.

As lembranças e sentimentos que temos de nossos ente queridos, estão para sempre dentro de nossos corações, assim tenho sempre na lembrança o saudoso tio “Bibi”, tio de minha infância com sua fidalguia e bondade. Era daquelas pessoas que cedem a própria camisa aos mais necessitados. Deste tio herdei alguns gostos e costumes, como o de beber vinho e apreciar cabeça de porco assada no forno a lenha, acompanhada de polenta. Um momento que embora fosse ainda criança jamais esqueci, era quando após o prazer de degustar, polenta, queijo e tomar uma taça de vinho, ele dizia no idioma Talian:...
”verde tosi de mai desmentegarsse che quei che ghe piase de la polenta e del vin, í ze fioi de Abel e nò de Cain. Gheto capio?” 
Vejam crianças e não se esqueçam que aqueles que gostam de polenta e de vinho são filhos de Abel e não de Caim entendeu?"

Naqueles momentos, embora eu também falasse em Talian, não entendia o sentido oculto de suas palavras. Somente quando cresci e ao ler na Bíblia Sagrada, a história dos irmãos Abel e Cain, é que tive a compreensão daquela frase.

Assim era o saudoso tio “Bibi”, simples e autentico como era o caráter de nossa gente, que tinha o hábito de falar no idioma “Talian”, que gostava de jogar baralho, o “quatrilho”, “treis sete” e a “bríscola”. Que era amigo dos amigos, franco e sincero por demais.




Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo