Pagine

Clique para entrar

sexta-feira, 7 de outubro de 2016

Ciareto su quel monti/Claridade sobre aquela montanha

Para ver letra e tradução de outras músicas, clique aqui.

Para baixar essa música, clique aqui.




Talian                                              Português


Ciareto su quel monte (3 vezes)                         Claridade sobre aquela montanha
Le là dove spunta il sol. (2 vezes)                      La onde nasce o sol

Che gera trè sorelle (3 vezes)                             Haviam três Irmãs
Ma tutte trè d’amor (2 vezes)                             Mas todas três de amor

La prima la Giuleta (3 vezes)                            A primeira era a Julieta
Seconda rosa in fior (2 vezes)                           A segunda rosa florida

La tersa è picolina (3 vezes)                              A terceira era pequenina
scomìnsia a navigar (2 vezes)                           Começa a navegar          

A navigar sul mare (3 vezes)                            Ao navegar no oceano
L'anelo ga cascà(2 vezes)                                 O seu anel caiu

La alsa i oci al cielo (3 vezes)                           Ela ergue os olhos para o céu
La vede la luna e el sol (2 vezes)                      E vê a lua e o sol

La sbassa a i oci al mare (3x)                            Ela abaixa os olhos para o mar
La vede un pescador (2x)                                  E vê um pescador

Oi pescator chi pesca (3 vezes)                         Oh pescador que pesca
Vegnê pescar più in quá (2 vezes)                     Venha pescar mais perto

Mi ga cascà l’anelo (3 vezes)                             Me caiu o anel
Lo voglio rispescar (2 vezes)                             Eu quero repesca-lo

Si, si ti o pescaria (3 vezes)                               Sim, sim eu o te pescaria
Ma vui esser pagà (2 vezes)                              Mas quero ser pago

Te do trecento lire (3 vezes)                              Te dou trezentos liras
E ‘na borsa ricamà (2 vezes)                             E uma bolsa bordada

Non voi trecento liri (3 vezes)                           Não quero trezentos liras
Nè ‘a borsa ricamà (2 vezes)                              E nem a bolsa bordada

Solo um baccin d’amore (3 vezes)                     Somente um beijinho de amor
Se tu me lo vuoi dar. (2 vezes)                           Se você quiser me dar

Ti do un baci di note (3x)                                  Te darei um beijinho a noite
Nessun mi vederà (2x)                                       Ninguém o verá

Di note ga la luna (3x)                                       A noite tem a lua
La luna piager fa (2x)                                        A lua faz chorar

Postagem e tradução/Pubblicazione e traduzione: Jaciano Eccher.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.