L'Acidente del patriarca - Roberto Arroque

quarta-feira, 15 de maio de 2019


L’era un omo de in torno otanta ani, ma ancora gran entrante. Lu‘l giugava le bòcie
con un morbin che pochi giòveni i presentava.
L’era um vero patriarca. La siera rispetàbile la ghe ndava de acordo a la realità de
un nome de onor che fea stimarse tuti i so dessendenti. Quando che'l passava l’era sempre
saludà con rispeto e fin reverènsia. Lu el respondeva alsando la man drita, nòbile, pròpio
con la autorità de un patriarca.
Solche una robeta la se travessava un poco con tuta quela nobilessa: le mudande no
le gà mai fato parte del so vestir! I visigni, dele volte, i meteva in dùbio sta stòria. Ma i
coriosi che ghe fea la varda al fil andove che la so vècia la picava la roba lavada noi gà mai
visto nissuna sorte de mudanda.
“- Un saco de otanta ani seguro che romai el sarà derente i zenòcci!” – i comentava
i lenguarudi, che i ghe zera anca quel tempo là, i ani quaranta. “Sensa portar mudande te
vedarè che lu lo pica co'spago...”i malissava sti lucìferi.
Una domènega dopo mesdi, n'te la cància de bòcie de Giassinto Patussi, che la zera
derente la piassa de Serafina andove che ghe ze adesso el restaurante Galpão, una
disputadìssima partida de cinquìlio la ciamava la atension de tanti curiosi. Uno dei
giugadori più animadi l’era el patriarca.
Sto vecioto, vestìo con una camisa bianca e braghe negre ben giuste, conforme la
moda de la època, mai mancàndoghe la so gravata rigada, l’era na figura de gran elegànsia,
e el fea un bel veder quando che'l tirava par’ària le bòcie nove e slusente.
Tuti i lo gà osservà pareciarse par la giugada de dessision de la partida. Par quel ato
el se gà posta con le gambe verte, el brasso drito movendose in vanti e in drio e con la bala
firme in man, tuto ben misurà. Nissuni bateva i òcci quando che'l gà dato la ùltima sgorlada
de brasso indrio vanti del lansante. Ma, n'tel momento giusto de molar par’ària la bòcia,
tuti i gà scoltà un “creeec”. Drio man, sto “crec” el se gà compagnà de un vero desastre: le
braghe del patriarca le se gaveva sbregade sotbalote che’l sgorlava come’l pìndolo de un
orològio cuco...
El patriarca el gà paresto stentar in darse conta del sucedesto. Fin che fursi par
sentir um fredo strànio ntele balote, de repente el se gà inacorto. In un àtimo de tempo el gà
incrosà le gambe e, tegnendo con la man sanca la longa strutura de coro che fin al’ora
sgorlava presentando un spetàculo, lu el ze stà gran sgoelto par a retirarse dela cància.
Magari, par via de la gran rispetabilità de la persona, le rideste che, natural, le saria
state tante le ze state fate soto oze. Ancora pal medesmo motivo tuti i presenti i gà fato
finta gnanca inacorzerse del fato. Ben, nò pròpio tuti. I conta che Albino Franciosi el gà
ozà, facendose de sèrio, come se'l fusse pròpio pensieroso de che podesse suceder qualche
cosa rugna al saco del patriarca:
“Vardè in torno! Se ghe ze qualche can o qualche gato, pareli via. Parché se lori e
ze pròpio famadi i ze capace de contentarse anca con un toco de carne rovinada...”
Sentindo che, sempre par via del rispeto al patriarca, tuti ancora i se tegneva de rider
e i seghitava far finta de no esserse mia inacorti, Albino el gà proà de nantra maniera:
“Atenti anca se ghe ze qualche lusartoquà darente! Parché quei i magna ovi. E i
se contenta anca se i ze ovi slossi...”

Magari tuti i presenti i ze stati boni de tegnerse nantro poco sensa rider, sempre a
far finta de no esserse inacorti del fiasco del vecioto. Ma, par lu, ze stà quel che bastava
par cambiar in efetivo el costume. Nò el costume de giugar le bòcie, nò: quel’altro...
De sto giorno avanti i visigni del patriarca i se gà inacorti che, n'tel fil de la roba
che se secava, gà passà a far parte una nova figura: un per de mudante! Mudande longe,
rigade, e fate de un pano reforsà bastansa par, in qualunche sorte de acidente, tegner le balote
secure anca se‘l gavesse de deventar de piombo...

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo