Para baixar essa música clique aqui.
Ascolta la canzone dal Gruppo Italiani in Brasile...
Italiano (originale)
mia piccola amica ti devo lasciar,
gli studi son già terminati
abbiamo finito così di sognar.
Lontano andrò,
dove non so,
parto col pianto nel cuor,
dammi l'ultimo bacio d'amor.
Non ti potrò scordare
piemontesina bella,
sarai la sola stella
che brillerà per me.
Ricordi quelle sere
passate al Valentino,
col biondo studentino
che ti stringeva sul cuor.
Rosina il tuo allegro studente,
di un giorno lontano è adesso dottor,
io curo la povera gente
ma pure non riesco a guarire il muio cuor.
Tradução para português
Adeus bons tempos passados,
minha pequena amiga preciso te deixar,
os estudos já acabaram
e acabaram também nossos sonhos.
Para longe irei,
para onde não sei,
parto com lágrimas em meu coração,
Dê-me um último beijo de amor.
Não vou poder te esquecer
Linda piemontesina,
você vai ser a única estrela
que vai brilhar para mim.
Lembra-se daquelas noites
passadas no Valentino,
aquele louro estudante
que apertava o coração.
Rosina seu aluno alegre,
de um dia de distância é agora Dr.,
Eu cuido dos pobres doentes
porém não posso curar meu coração..
Obs: Piemontes, significa “terra que fica aos pés das montanhas”
Confira abaixo algumas imagens de Piemonte e clique aqui para ver a fonte delas.
Obs: Piemontes, significa “terra que fica aos pés das montanhas”
Confira abaixo algumas imagens de Piemonte e clique aqui para ver a fonte delas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.