Para saber tudo sobre o que eram e o que faziam as "Mondines", clique aqui.
Para curtir a página "Le Mondine" no Facebook, clique na imagem |
Para ver letra e tradução de outras músicas clique aqui.
La corriera lasciava il paese
Poche cose uma vechia valigia
S'andava ala risaia
S'andava a lavorar
Si lasciava il morroso sposo
Um saluto um bacio um sorriso
Per riportare a casa
Pochi soldi e um sacco di riso.
Nella risaia
Quando il sole bruciava la pelle
Cantava le mondine
Le canzione d'amore pi'u belle
E poi di sera
Alla fine del duro lavoro
Cantavan tutti in coro
Finalmente si va a riposar.
Amica mia non piangere
Se la tua pelle è bruciata
E'l'acua della risaia
Che te l'há rovinata
Tu conti i giorni che passano
E cresce la nostalgia
Pensi al tuo amor lontano
Che aspetta solo te.
Alla sera sei stanca e riposi
E nel buio ritorni a pensare
Arrivera' il momento
Che a casa tornerai
Nella foto che tieni in valigia
Quatro case uma piazza uma chiesa
E il volto del tuo amore
Che tu porti rinchiuso nel cuore
Nella risaia
Quando il sole bruciava la pelle
Cantavan le mondine
Le canzione d'amore piu' belle.
Amica mia non piangere
Se la tua pelle e'bruciata
E' l'acqua della risaia
Che te l'há rovinata
Tu conti i giorni che passano
E cresce la nostalgia
Pensi al tuo amor lontano
Che aspetta solo te
Amica torna a sorridere
Domani è um giorno de festa.
S'andava ala risaia
S'andava a lavorar
Si lasciava il morroso sposo
Um saluto um bacio um sorriso
Per riportare a casa
Pochi soldi e um sacco di riso.
Nella risaia
Quando il sole bruciava la pelle
Cantava le mondine
Le canzione d'amore pi'u belle
E poi di sera
Alla fine del duro lavoro
Cantavan tutti in coro
Finalmente si va a riposar.
Amica mia non piangere
Se la tua pelle è bruciata
E'l'acua della risaia
Che te l'há rovinata
Tu conti i giorni che passano
E cresce la nostalgia
Pensi al tuo amor lontano
Che aspetta solo te.
Alla sera sei stanca e riposi
E nel buio ritorni a pensare
Arrivera' il momento
Che a casa tornerai
Nella foto che tieni in valigia
Quatro case uma piazza uma chiesa
E il volto del tuo amore
Che tu porti rinchiuso nel cuore
Nella risaia
Quando il sole bruciava la pelle
Cantavan le mondine
Le canzione d'amore piu' belle.
Amica mia non piangere
Se la tua pelle e'bruciata
E' l'acqua della risaia
Che te l'há rovinata
Tu conti i giorni che passano
E cresce la nostalgia
Pensi al tuo amor lontano
Che aspetta solo te
Amica torna a sorridere
Domani è um giorno de festa.
Tradução para português
O ônibus deixou o país
Poucas coisas, uma velha mala
Se ia para o arrozal
Se ia trabalhar
Se deixava o namorado, o marido
Uma saudação, um beijo, um sorriso
Para levar para casa
Pouco dinheiro e um saco de arroz.
No arrozal
Quando o sol queimava a pele
Cantavam as "Mondine"(*)
As mais lindas canções de amor
E depois a noite
No final do trabalho duro
Eles cantavam em coro
Finalmente vamos descansar.
Minha amiga, não chore
Se a sua pele é queimada
Foi a água do arrozal
Que te arruinou
Você conta os dias passam
E aumenta a saudade
Você pensa em seu amor, longe
Que espera apenas por você.
À noite você está cansada e descansa
E no escuros volta a pensar
Chegará a hora
Que você vai voltar para casa
Na imagem que você tem na mala de viagem
Quatro casa, uma praça, uma igreja
E o rosto do seu amor
Que você traz confinado no coração.
No arrozal
Quando o sol queimava a pele
Cantavam as "Mondines"(*)
As mais lindas canções de amor.
Minha amiga, não chore
Se a sua pele é queimada
Foi a água do arrozal
Que te arruinou
Você conta os dias passam
E aumenta a saudade
Você pensa em seu amor, longe
Que espera apenas por você.
Postagem e tradução/Pubblicazione e traduzione: Jaciano Eccher.
(*) Mondine eram chamadas as mulheres que trabalhavam no duro trabalho dos arrozais.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.