Campana dea cesa

sexta-feira, 9 de junho de 2017

Che bela cosa na doménega de matina quando al cielo le campane dea cesa scomìnsia a sonar quel osamento così strondoso e belo, che ribomba su pai í monti e piani, l´é na sonada che vien del cielo, sacro e cristian. L`é un ciamamento ai cristiani a la casa dal Signor, par ringrassiarlo, co l`ànima piena de umiltà e serenità par domandargue la benedission con fede e speransa. Fede in Dio e so bontà e la speransa deo mondo mèio.

Ntea mia cità le campane dea cesa al cielo no le sona mai piú. La nostra cesa, catedral ntea cità de Passo Fundo RS, la ze bela e maestosa co´l campanário alsa sú al cielo e l`é anca un pecà che adesso parvia dea rogànsia de persone de ànima scarsa de sentimenti e religiosità, che nó le vol mea scoltarle, le ze imòbile, í ga fato na règola, par la proibission de sonar l`é campane dea nostra cesa.

Mi son del tempo dea amissìssia e dea simplissità, del tempo dei cumplimenti, bon giorno, bona sera, come steo e ancora de picoleto go imparà che la cosa piú importante e sublime dea doménega de matina, l`é andar a messa, par ringrassiar al Signor l`é cose bele e giuste.

Magari í tempi ga cambià, adesso al cielo le campane le no sona mai piú, le ze imòbile, bruti tempi, semo drio vìvere, tempi de persone scarse de sentimenti e religiosità, adesso l`é vergognoso dir bon giorno, bona sera, come steo. Saralo el mondo ribaltà a gambe in sú? Così l`é anca fadigoso catar na cesa piena de cristiani a la doménega de matina, insieme de tossatei co la vestimenta de festa.

Adesso quando go la gràssia de scoltar l`e campane de qualche altra cesa, me vien in ànima n`aria de felissità e in quel s-ciantin ritorno ntel tempo de quando zera picoleto e a doménega de matina, quando al cielo l`e campane dea cesa fea so osamento, saltea sú del leto, vestia de festa co´l mèio color, scarpe briliante, magnea due o tre fete de polenta e formàio, se anca fredo o piova, andea a messa, insieme dei noni, pupà e mama. L`era un momento de felissità che me manca abilità par descrìver la emossion rento del cour. Questi ricordi í ze par sempre rento dea mia scàtola dei ricordi.

Ademar R. Lizot

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo