Siamo arivai/Siamo arrivati/Chegamos!

quinta-feira, 4 de dezembro de 2014

Para ver letra e tradução de outras músicas clique aqui.
Para baixar essa música clique aqui.

Ascolta la canzone/Ouça a música...
                                               Talian (original)

Imagem da internet.
Siamo arivai che grande e belo questo paese che ndemo d’stare trentasei giorni in mezo al mare, vignemo da distante par morire com te.


Rit: Che bel, che bel, che bel, ghemo cata la cucagna, chi sparagna el gato magna, gato magna andemo a passegiar.(2x)

Tanti monti e tante piante, le trombe sentiremo sonar, di um longo viaio semo rivai e proemo vedere cosa che sconde per noi.

Rit: Che bel, che bel.


                                            Tradução para português

Chegamos! Que grande e lindo este país, estaremos trinta e seis dias em alto mar, viemos de longe para morrer contigo.

Ref: Que lindo, que lindo, que lindo, achamos um tesouro, quem poupa o gato come, gato come, vamos passear.

Tantos montes e tantas arvores, as trombetas ouviremos tocar, de uma longa viajem nós chegamos, veremos o que reserva para nós.

Ref: Que lindo, que lindo...

                                                    Traduzione per l'italiano

Siamo arrivati! Che grande e bel paese, abbiamo messo trentasei giorni in mare, veniamo da lontano per morire con te.

Rif: Quanto è bello, quanto è bello, quanto è bello, abbiamo trovato un tesoro, che sparmia il gatto mangia, il gatto mangia, andiamo a passeggiare.

Tanti colline e molti alberi, sentire le trombe giocano, un lungo viaggio siamo arrivati, vedremo cosa ci riserva.

Rif: Quanto è bella, quanto è bella ...

Postagem e traduções: Jaciano Eccher.

3 comentários:

  1. Bele parole queste qua sora ! Ma ze bono ricordar che ntei primi ani dopo rivai qua, i ga patio la fame, el fredo, la malatia i tanta paùra ! Ma ghe ocor anca dirlo che, se i ghenavei restài ntea Itàlia, si adventea tuti morti par no ghenaver pì gnente par magnar! Lora ze come ghe dise el dità: dei mali, el manco!

    Dirceu Magri

    ResponderExcluir
  2. Questo ze el grupo Canzone per te. Me fa pel de oca ascoltar ei noni racontar stòrie de partensa dea Italia, go anca un filmeto che raconta un poco dela nostra stòria, chi vol dime che vi mando via email!!!

    ResponderExcluir
  3. Ma seto Jaciano, me piaseria veder quela pelìcola che gheto sora la nostra stória. Si vuto mandarghe par mi,el mio email ze: dirceuluiz2009@yahoo.com.br

    Son qua squasi tuti i dì " sfrugnàndo" in questo blog, vardando le cose bone che ti te meti qua!
    Strucon !

    ResponderExcluir

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo