Nicolini e Rosana - Ademar Lizot

quinta-feira, 24 de julho de 2025

Clica qua, par scaricar el àudio.

Para ascoltar la stòria clica soto:


                                   

                        ROSANA e NICOLINI

     

Autor: Ademar Lizot
Revision: Loremi Loregian-Penkal e Juvenal Dal Castel



Là par i ani 50 del sècolo passà, nte un paeselo che pochi i ga sentisto parlar, ghera un contadin che, dentro de due mesi, par via de una bruta palmonite, el ga perso i soi genitori. Nicolini el zera el so nome e el gavea squasi 30 ani de età. Alora, el prete dela comunità, persona pròpio pietosa, ntela so prèdica dominical, el ga domandà ai so fedeli che i lo giutesse a catar fora una sposa par quel toso che, fora de esser òrfano, anca no el gavea gnanca un fradel.

Ntel primo mese, gnanca una se ga presentada, i gavea squasi perso la speransa, quando una vecieta, de orìgine tedesca, la ga dito che la so nipotina la podea maridarse. El prete el ze restà tanto contento che, presto, el ga fato ciamar el toso. El prete, nte quei ani, el gavea depì poder che el delegado. Cossì, el toso el ga fin assà là de laorar ntela piantasson par presentarse al prete che, con una vose mansa, con frase curte, squasi sempre finide con un soriso, el ghe ga dito:

— Caro Nicolini, se vede ntei to òcii che, par cavar via la to ànima del purgatòrio, bisogna che te te maridi. No te ghè mia la vocassion par esser prete e no te pol mia viver sensa una dona. Varda la to casa che, romai, la ze tanto sporca e spussorenta, che i pi sensìbili, par ndarghe rento, i ghe toca stropar el naso. Cossita te fao saver che te go rangià una fidansata de bona fameia e, doménega dopo dela Santa Messa, te fao cognósserla. La se ciama Rosana, 25 ani la so età, la ga completà el corso fondamental e, come ti, la ze òrfana de mama e de pupà. La so nona la me ga afermà che difeti fìsichi no la ghen à mia, la ze solche na s-cianta storta, par via de una fievra che la ga buo de picinina, ma, ancora cossì, la ze ben fata de corpo, con brassi e gambe forti par laorar. Te racomando de pensarghe sora, parché no vui mia saver de scàpoli in giro, gheto capio?

Nicolini no el podea mia creder che ela la lo volea, parché la gavea studià e lu, nò. Però, se anca no el zera mia bon de dessider, anca ghe parea che la so ànima la ghe disea:

— Proa Nicolini, se la va, la va, tante bote te ghè ciapà che, romai, una pi, una meno, no fà mia difarensa.

Ala doménega, dopo dela messa, col cuor a sbater forte ntel peto, al cognósserla, el se ga maraveià coi so cavei biondi e i so òcii color del mar. Cossì, el so dùbio de maridarse o nò el ze ndato via e, pena finì el so tempo de luto, el se ga maridà.

Ma, dopo de una s-ciantina de tempo, le portaschiti le ciacolea che el zera sempre col semblante malincòlico e che, dentro de quel contesto, se podea capir che el dormia insieme dela so dona, però, gnente sucedea, sospeta che la se ga confermada quando, ntel confessionàrio dela ciesa, el ghe ga dito al prete sora i guaii che el gavea adosso cola so dona. Nò parché la zera mesa storta, ma si parché la zera pi freda che la brina. Che la se butea zo ntel leto solche par dormir e se el ghe rivea pi darente e el la tochea, la se tirea via, pròpio come se el fusse un desfacià, che el volea far cose vergognose. El ga giurà che se no la cambiesse mia, el ghe tocaria pararla via, par dopo ndar in serca de una vera dona.

Don Egídio che, fora de esser prete, anca el savea analisar l`ànima umana, con calma el lo ga scoltà e, con sapiensa, cossì el ghe ga parlà:

— Caro Nicolini, la to sposa, la ze una persona ingénua, parché la ze stata insegnada dala so nona, la ga ancora la inocensa casta de un toseta. No me spavento mia se ancora la crede che sia la cicogna che la porta i bambini. Cossì, te racomando de portar passiensa, che la natura la ga de far el so laoro e anca parché el matrimònio el ga de esser una union de ànime, che sensa un spìrito de ressegnassion no se pol mia portarlo avanti. Anca te domando par, a ogni giorno, prima de butarte in leto, netarte, parché le done no le ghe piase mia omi spussoni.

Dopo, nte una ciàcola reservada, doperando parole tèniche, nò ossene, el ghe ga spiegà a Rosana cossa che la gavea la obrigassion de far al leto con so marì. Che no ocorea mia che la se svergognesse de farle, parché rento dele règole del matrimònio, no le zera mia pecà.

Nte quela doménega, quando i ze rivai casa, Nicolini el ze ndà in serca de darse un bagno e, ala matina del altro giorno, el zera un altro omo, parché in quela note, semplicemente ga capità la splosion dela passion, che, par tante altre note, la zera sconta soto le sénere come na bronsa de amor squasi stusada.

Al finir, bisogna dir che, quando la pansa de Rosana la ga scominsià a sgionfar, le sbetegone le ga assà là de parlarghe adrio.

(Questo rilato el ze fondamentà ntei ricordi del mio beato fradel. Solche i nomi i ze de fantasia).

                                                

NICOLINI E ROSANA




Lá pelos anos 50 do passado século, numa localidade que poucos ouviram falar, tinha um colono que, de um mês ao outro, devido a uma forte pneumonia, morreram os pais. Nicolini era seu nome e, quase 30 anos, sua idade. Então, o padre da comunidade, em sua prédica dominical, pediu aos fiéis que o ajudassem a achar uma esposa para o moço, que, além de órfão, também não tinha irmãos.
No primeiro mês nem ao menos uma se apresentou, haviam quase perdido a esperança quando uma velhinha, de origem alemã, afirmou que sua neta aceitava casar-se. O padre ficou tão contente, que imediatamente mandou ao rapaz uma convocação, que, naqueles tempos, tinha mais poder que a de um delegado. Assim, até deixou de ir trabalhar na roça, para apresentar-se ao padre que, com voz calma, com frases curtas, quase sempre terminadas num sorriso, lhe disse:
— Prezado Nicolini, salta aos olhos que, para tirar tua alma do purgatório, é necessário que cases. Não tens vocação para ser padre e nem podes viver sem uma mulher. Veja tua casa que, de tão suja, para entrar nela os mais sensíveis até tapam o nariz. Por isso, arranjei-te uma noiva de boa família, a qual, domingo após a Santa Missa, quero te apresentar. Se chama Rosana, 25 anos de idade, completou o ensino fundamental e, assim como você, também é órfã de pai e mãe. Sua avó afirmou que defeitos físicos ela não os tem, só é um pouco torta, devido a uma forte febre que foi acometida na infância e, se não é muito bela, tem braços e pernas fortes para o trabalho. Te recomendo que pense no assunto, pois não quero saber de solteirões girando por aqui, entendeu?
Nicolini não podia acreditar que ela o queria, pois ela tinha estudado e ele não. Mas, embora não conseguisse tomar uma decisão, também lhe parecia que sua alma lhe dizia:

— Experimenta, se dá, dá, tantos golpes já sofreste, que mais um não há de ser nada.

No domingo, com o coração a lhe galopar no peito, depois da missa, ao conhecê-la, encantou-se com seus cabelos da cor de trigo maduro e seus olhos da cor do mar. Assim, a dúvida, se devia ou não casar, foi-se embora e, ao terminar seu tempo de luto, casou.

Mas depois de algum tempo as fofoqueiras começaram a dizer que, toda manhã, ele saltava da cama triste e que, dentro deste contexto, podia-se entender que dormiam juntos, mas que nada acontecia, suspeita que se confirmou, quando, no confessionário da igreja, desabafou ao padre os problemas que tinha com a esposa, não porque era meio torta, mas porque deitava na cama só para dormir, se ele chegava mais perto, ela se afastava e, nas poucas vezes que a tocava, se esquivava, como se ele fosse um sem vergonha, que não via pecado nessas coisas. Jurou que se ela não mudasse a expulsaria de casa, para depois ir em busca de uma verdadeira mulher.

Dom Egídio, que, além de padre, também sabia analisar a alma humana, com calma o escutou e, com sabedoria, assim lhe falou:

— Prezado Nicolini, tua esposa é uma pessoa ingênua, educada pela avó, ela tem ainda a inocência casta de uma menina e não me surpreenderia se ainda acredita que a encarregada de trazer as crianças é a cegonha. Assim sendo, te recomendo de ter paciência, para que a natureza siga seu curso, pois o matrimônio deve ser uma união de almas que, sem um espírito de resignação, não segue em frente. Também te aconselho a lavar-se antes de deitar, pois as mulheres não suportam os fedidos.

Depois, em uma conversa reservada, usando palavras técnicas, não obscenas, explicou para Rosana o que ela tinha a obrigação de fazer na cama com seu marido. Salientou que não deveria envergonhar-se de fazê-las, pois, dentro das regras do matrimônio, não constitui pecado.

Naquele domingo, quando chegaram em casa, Nicolini tratou de tomar um completo banho e, na manhã do outro dia, era outro homem, pois simplesmente havia ocorrido a explosão da paixão que, a tantas noites, estava escondida nas cinzas, das brasas quase apagadas do amor.

Dizem que quando a barriga de Rosana começou a ficar saliente, as fofoqueiras cessaram de falar.

(Este relato é baseado nas lembranças de meu saudoso irmão, só os nomes são de fantasia).

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Gostou?Comente aqui e se possível inscreva-se.

Topo