Pagine

Clique para entrar

domingo, 25 de outubro de 2015

Filò Italiano na Linha Paulina-Faria Lemos-Bento Gonçalves

Neste sábado dia 24 de outubro de 2015 no Salão da Linha Paulina-Faria Lemos distrito de Bento Gonçalves, aconteceu mais um grande Filò Talian.
O evento contou com várias apresentações de dança como por exemplo a do Grupo Ballo d''Itàlia, show humorístico com Edgar Marostica, e posteriormente grande baile com Ragazzi dei Monti seguido de Gruppo Italiani in Brasile.

 Veja algumas imagens e vídeos.                                                                                                                                                                                                                                                                                       

        
       
        



















Ver toda a postagem/Vedere tutto ››

quinta-feira, 15 de outubro de 2015

Rosabella del Molise

Para ver letra e tradução de outras músicas clique aqui.
Para baixar essa música clique aqui.


Confira o vídeo: 







Rit: Rosabella dimmi sì sì sì sì sì io
per sposa voglio te se se se se
Don Giacinto già lo sa sa sa sa sa 
che sposarci dovrà.
Le comari notti e dì si si si si si
preparano perché se se se se 
Rosabella sposerà sa sa sa sa
sposerà solo me.

Discende dal Matese
la molisana, la molisana. 
Ha negli occhi l'ardor, sulla bocca l'amor.
Fremente un pastorello innamorato,
innamorato nel vederla ogni dì, le sussurra così:
Rit:Rosabella dimmi sì sì sì sì sì...
Ci sposeremo a maggio
 con tante rose, con tante rose.
 Sull'altare quel dì noi diremo un bel "Sì".
 Avremo una casetta sulla montagna, sulla montagna
 e un giorno, chissà, 
forse un bimbo verrà.

 
Rit:Rosabella dimmi sì sì sì sì sì...

Il giorno di Natale
se vien la neve, se vien la neve
presso il fuoco starem e felici sarem
Invece a primavera
col nuovo sole, col nuovo sole
torneremo al lavor
con la gioia nel cuor
Rit:Rosabella dimmi sì sì sì sì sì...

Tradução para português

Ref: Rosabella diz que sim sim sim sim sim 
para para esposa te quero se se se se
Don Giacinto já sabe sa sa sa sa
que vai ter que nos casar.
As comadres noite e dia si si si si
se preparam porque se se se se
Rosabella vai casar sa sa sa sa
se casar só comigo.

Descendo de Matese
da região de Molise, de Molise.
Em seus olhos o ardor, na boca o amor.
Palpitante um pastor apaixonado,
apaixonado por vê-la todos os dias, lhe sussurra assim:

Ref: Rosabella diz que sim sim sim sim sim 

Nos casaremos em maio
  com muitas rosas, com muitas rosas.
  No altar naquele dia vamos dizer um lindo "Sim".
  Vamos ter uma casinha la na montanha, la na montanha
  e um dia, quem sabe,
talvez uma criança virá.

Ref: Rosabella diz que sim sim sim sim sim 

No dia de Natal
se vem a neve se vem a neve
próximo ao fogo estaremos e felizes seremos
Em vez disso, na primavera
com o novo sol, com o novo sol
voltar ao trabalho
com alegria no coração.

Ref: Rosabella diz que sim sim sim sim sim 

Tradução e postagem/Traduzione e pubblicazione: Jaciano Eccher.

Ver toda a postagem/Vedere tutto ››

quinta-feira, 8 de outubro de 2015

Cariola Invenenada (Cansone Taliana)

Para ver letra e tradução de outras músicas, clique aqui.
Para baixar essa música, clique aqui.

Ascolta la Cansone...




Ma quantas vezes que me recordo da minha primeira vez com a Zenoveva, tava eu passando na praça de Bento co a minha carriola que tava indo leva umas moranga pro meu amigo Toni que queria fazê umas tortelada quando que vezo ela, a Zenoveva que vinha de encontro, ma quando que olhei pra aquela gatona fiquei aceso que nem um lampion e ai me salto um turbilion de ideia na cabeça enton eu pensei, o que eu faço o que eu non faço,como sego nela, como non sego, o que eu digo, o que eu non digo, foi ali enton que me veio a lembrança do pavaroto e eu fiz esta cansson:
Ai ai ai ai Zenoveva porco zio o teu zóio o teu charme a você me seduziu,
Ai ai ai ai Zenoveva porco zio o teu zóio o teu charme a você me seduziu.


Quando escutei aquele homem cantando, aquele vozeiron olhando bem pra aquela carriola como que num lampezo de iluminasson, num toque de magia eu disse pra mim mesma, “Zenoveva segou a tua chance de desencalhar”, mas o que me deu mesmo o último impuron foi quando que fiquisei com os olho...Na carriola...Peneo de borassa, imaginei uma viagem sem solavanco foi ai que me veio a lembrança da madona e eu fiz esta cansson..

Ai ai ai ai ma Bepino porco can tu me atrai e me fassina tu pra mim é mesmo um cian!
Ai ai ai ai ma Bepino porco can tu me atrai e me fassina tu pra mim é mesmo um cian!

A ma aí o negocio se inflamô! Pego fogo, vi que ela caío no meu encanto, non resistiu o charme do gringon aqui foi tudo como um relâmpago quando vi a Zenoveva já tava sentada dentro do casson da carriola pronta pra primeira revoada, ai me azeitei, ma fiquei ton bobon, ton atrapalhado seio de passion, peguei nas maneta da carriola, enchi os palmon e saí com a cariola cantando peneo e eu cantando a cansson.
Ai ai ai ai Zenoveva porco zio o teu zóio o teu charme a você me seduziu,
Ai ai ai ai Zenoveva porco zio o teu zóio o teu charme a você me seduziu.


Háhaha, o sol brilhando, as planta verde,os passarinho cantando, os cantero cheio de flor a carriola guinchando, non sei se era emosson ma me parecia que tava andando em cima das nuve, quando que abri os olho za estava chegando na frente da igreja, o Bepino aquele maledeto, za tinha preparado tudo, o padre, os padrinho, as padrinha, tudo como, num sonho fui entrando na igreja e cantando a marcha nupcial.
Ai ai ai ai ma Bepino porco can tu me atrai e me fassina tu pra mim é mesmo um cian!
Ai ai ai ai ma Bepino porco can tu me atrai e me fassina tu pra mim é mesmo um cian!

Eu non via hora que terminava aquela serimonia do padre, quando que saímo la fora a carriola estava la esperando estacionada, enfeitada na frente da igreja , só non gostei que pendurarum um monte de latinha de serveza, non sei por que só se queriam me chamar de ciuquera.
A ma eu também non gostei que começaro a zogar arroz em cima de eu e do Bepino, uma suzèra que só vendo, uma falta de poca inducasson mesmo.

Eu só sei que peguei a carriola, com a zenoveva em cima, cos pisca-pisca piscando a toda disparada, a carriola cantando peneo e eu com a Zenoveva, enton saímo quenem dois passarinho contente cantando pra nova vida que tava começando.

Ai ai ai ai Zenoveva porco zio o teu zóio o teu charme a você me seduziu,

Ai ai ai ai ma Bepino porco can tu me atrai e me fassina tu pra mim é mesmo um cian!
Ver toda a postagem/Vedere tutto ››

sábado, 3 de outubro de 2015

Gruppo Italiani in Brasile na XinguFest em Novo Xingu-RS

Neste dia 3 de outubro de 2015, o Gruppo Italiani in Brasile esteve cantando durante o almoço em mais uma edição da XinguFest em Novo Xingu-RS. Na terra dos alemães a banda foi muito bem recebida, até tentaram cantar o refrão da música Cosa son Sensa Gesù em alemão na versão da Banda Frithz 4, que é sediada nessa terra hospitaleira. Veja o vídeo com algumas músicas e também várias imagens.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         


















Ver toda a postagem/Vedere tutto ››

quinta-feira, 1 de outubro de 2015

Perimetro urbano de Serafina Correa é sinalizado na lingua TALIAN

Serafina Correa já é exemplo de preservação do idioma TALIAN, o dialeto italiano falado aqui no Brasil, foi a primeira cidade brasileira a adotar o TALIAN como segunda língua oficial. Todos os anos la acontece a Note Taliana, onde os participantes só falam essa língua, e agora, implantou placas educativas de sinalização de transito no idioma.

Citamos apenas esses detalhes mas a cidade é referencia em manter a tradição, e que bom se isso servisse de exemplo e incentivo para outras prefeituras adotarem programas de preservação do TALIAN.

Serafina Correa ze belche esémpio de cità che mantien el TALIAN, ze stata la prima cità brasiliana a registrarlo come seconda léngoa. Tuti ei ani ei ghe fa la Note Taliana dove tuti parla solche TALIAN, adesso alora ei ga impiantà plache de sinalisassion in questa bela léngoa.

Gavemo parla solche de queste cose, ma la cità ze esémpio quando se vol parlar del TALIAN, che bon se ei sindachi dei altri paese anca ghin fesse qual'cos per risgatar e mantégher el nostro TALIAN.


Postagem:Jaciano Eccher/Imagens: Secretaria Municipal de Turismo Esporte e Lazer.
Quer contribuir com essa informação? Comente esta postagem...
















Ver toda a postagem/Vedere tutto ››