In questo vìdio ndemo conosser un poco del Movimento Ostrega de Urussanga-SC. Un vìdio divertente con mùsica, nostalgia, ricordi di filò e bele ridade. Varda el vìdio e non sta mia desmentegar de iscriverse ntel nostro canal se non te si ancora.
Adesso condivide co i amici.Ritratista del Tempo Antigo - Stòrie del Lizot
domingo, 18 de julho de 2021
Par sbassar sto àudio struca qua.
Par veder tute le Stòrie del Lizot struca qua.
Ascolta la stòria:
Ritratista del Tempo Antigo (Per Ademar Lizot)
Tante volte i mei ricordi i ze sconti ntel
profondo de`n ritrato, tanto antigo quanto la stòria dei mei antenati e, quel
ritrato in bianco e negro, ornà de saudade e tempo, me fà ricordar del
ritratista che a tantìssimi ani indrio lo ga tirà. Zeferino Pagnussat l`éra el so nome, ma tutiquanti
lo ciamea de Zeferino Mesagamba, parchè dopo
del sgagnon de una bissa giaralaca el ga restà co la drita pi curta che la sanca
e, quando el ga assà là de laorar de contadin, el ga imparà dela fotografia i
fondamenti. La prima càmera de tirar ritrati, el ga compra co`i soldi de na
giunta de bovini che`l ga vendesto e, pianpianin el ga conquistà na tènica
sufissiente par far el laoro de ritratista, cossì el ga registràr l`imàgine de tantìssime persone,
momenti e sentimenti, come sei fusse na picinina frassion dela eternità. El fea el suo ofìssio sempre co profissionalismo
e simpatia, par i tosatei che`l ritratea el gavea sempre na scarselada de dolci
e par l`é done e tosse un massolin di fiori, cossì el zera cognossesto in tuta la
colonia. Par andar in torno el lighea co na cordeta l`càmera de tirar ritrati, ntel portabagàlio
dela bissicleta, dopo la par i ani sessanta el se ga comprà un zipe Ford modelo
44, na relìchia dela seconda guera mondial, una màchina de fedùcia, pròpio
giusta par transitar in quele strade sensa asfalto.
Nte
quel tempo, i ritrati fora de esser solche in bianco e negro, i zera anca un
vero lusso che l`maioransa dele persone nò podea mia pagar e, ntel s-ciantin de
esser ritratadi, i ivitea de sorider davanti dela càmera, fursi parvia dei
denti massa bruti, fursi parchè par s-ciocar cada ritrato dimorea de pi de
diese minuti e, nissuni suportea
mantegner el soriso par tanto tempo, anca vergogna de sorider i gavea, parchè
rider zera considera una stravagansa riservata solche ai ciuchetoni, altri
tanti che`i restea co la boca ciusa zera
i sparagnoni, parchè ghe dispiasea guastar soldi co`l retratista. El fotografea
anca persone e bambini pena morti, parchè gavea un alto ìndice de mortalità de fantolini.
E al finir questo relato,
ringràssio a Zeferino Mesagamba che`l gavea la drita pi curta che la sanca e,
traverso de so nome ringràssio a
tutuquanti ritratisti del tempo antico, che con suo brao laoro i ga eternisà i òcii de dolcessa dela mama, el sguardo
iremobìli del pupà, i mostàcii gialdi del nono e, i cavei grissi dela noneta. Con
so màchine primitive, i ga registrà l`imàgine
de`n mondo che` l vent lo ga sùfia par i confini del firmamento e, no`l ritorna
mai più.
Ademar Lizot.
Bruta Ciavada - Música Brasil Talian
terça-feira, 13 de julho de 2021
Para baixar o áudio dessa música, clique aqui.
Para ter acesso a outras músicas em ordem alfabética, clique aqui.
Abaixo do vídeo (aliás não deixe de se inscrever no canal) tem o texto da música.
Letra e música Jaciano Eccher.
Bruta Ciavada (talian)
Rit: Ze na bruta de ‘na ciavada, ma varda che la ghe vol tuta El goerno dis resteve casa ma se resto casa la dona barufa. Amici ve domando aiuto Giuteme sinò mi resto imatunio Sta maledeta quarantena de matina a sera pa'l amor de Dio. Me tocaria ndar spasso ber una caciassa e un bicier de vin Ma con tuta sta malatia non se pol ndar gnanca ntel visin. Ze stato nel sabo passà Me go parecià mi volea far festa Mi go compra caciassa e bira go dito a la dona che ndea a la pesca Ma pochi metri de me casa go visto el guarda che el parea na brespa Me ga ciavà bira e caciassa e fato tornar casa dopo de na sberla Con mal de testa rivo casa Me vècia spunciava come un porcospin La ga ciapà ‘na vècia scoa quela bruta scroa voleva el me fin Me ga ciamà de bruti nomi che me go sentisto un poro de un cagnin Se te fè nantra volta questo mi te taio fora anca el mestierin.
Contadin ntela Capital - Ademar Lizot
segunda-feira, 12 de julho de 2021
Un Contadin
Ntela Capital (Per Ademar Lizot)
Transcorea i ani otanta, quando mio vècio pupà gavea squasi setanta e, ghe ga tocà de andar a Porto Alegro in serca de dotori. Quela l`é stà la prima e anca la ùltima volta che'l ga cognossesto una cità granda. El ga ritornà casa dopo de`n mese e, meso stufo el ga dito:..
- “L`é meio sapar soto al sol, che viver nte una grande cità e, a mi, no i me ciapa mai pi nte quel paese con tuta quela gente chi va e chi vien de partuti í cantoni, sensa rivar a parte nissuna, tutiquanti sensa saludarse, come se i gavesse perso la tramontana, de òcii spalancadi e fàcia de cativi e, che brute robe par travessar le vie, alora si...
- “Madonina aiùteme”, parché se resta meso mati e,
bisogna pròpio una pasiensia de mul vècio e star su co le récie parché ga de pi automòbili che moschin e, no i te assa mia
travessar in pace, no i rispeta gnanca la
fassa de sicuressa e par disgràssia í mola fora na fumana che fà smarsir tuta l`ària che se repira. Nte
quele bande l`é pi fàcile catar la mancansa de moralità e rispeto, che una
sboconadeta de pura arieta. Ma el pedo
de tuto l`é che bisogna star atenti par no assarse imbroiar, no se pol mia
fidarse de tute le bele parole, parché la maioransa dele persone l`é ga sùlchero
in boca e velen nel cuor. No son mia bon
de capir come che quela gente pol viver cossì a rabalton, che speransa che'i
transmite ai so fioi? Che vision de futuro i pol ofrir ai nipotini? Sarà che no i ga mia el capimento, che quando
no se rispeta dei vècii l`é rughe e, dei bambini l`ingenuità, se va in serca
del pròpio fin?
Pòvero pupà, quela volta el ga ritornà casa cossì stufo parché el zera
un contadin del tempo antico, quando l`onestità e el rispeto i zera
enti consagradi e, quel mese che'l ga
passà ntela capital el se ga senti come un caval vècio fora del potrero, parché quel bacan dela granda cità l`éra
terìbile par l`é so rècie, acostumade solche al canto
dei oseleti e al ciacolamento de rospi e rane nel paltan. Ntela so aotentissità
no l`éra mia bon de capir, come se pol viver scarsi de fradelansa e, sensa importarse
con l`aria che se respira, sensa sentir el bon odor del vent, purificà par una
piovesina co`l profumo del pin e, pol esser che'l gavea pròpio rason de dir che
l`é preferìbili sapar soto al sol che viver ntela cità granda.
Ademar Lizot.
Ndove vetu Batista co'l derlo - Gruppo Bellunesi
quarta-feira, 7 de julho de 2021
Testo in talian
Ndove vetu Batista co'l derlo Ndove vetu Batista co'l derlo Ndove vetu Batista co'l derlo E mi son ndato in volta al merca tra la la Refrão: Larin larin laralin larin larin lei la Lara lin lei lai Larin larin laralin larin larin lei lai Tra l alai E mi son’da dela me zia Lugia E mi son’da dela me zia Lugia E mi son'da dela me zia Lugia E la me a fat la menestra con lat. E si a fat una stracia di festa E si a fat una stracia di festa E si a fat una stracia di festa E l’é tre di che i é drio a sonar tra la la.